Publications et analyses du Groupe Information Bretagne sur le mouvement nationaliste breton - www.groupe-information-bretagne.info
Dans la presse
Entretien avec Françoise Morvan à propos de son livre Le Monde comme si
Entretien mis en ligne le 30 octobre 2003
Françoise Morvan : En fait, j'ai l'air de faire un peu tout et n'importe quoi : j'ai soutenu deux thèses et je n'enseigne pas, j'ai commencé par éditer les textes d'Armand Robin pour défendre une pratique de la littérature à peu près incompréhensible, je termine une édition en dix-huit volumes des œuvres d'un folkloriste inconnu, je traduis de l'anglo-irlandais en franco-breton et je viens même de traduire des lais de français en français, j'écris des chansons pour enfants éditées mais pas chantées et des livrets d'opéra chantés mais pas édités, je suis la spécialiste du lutin breton et, là, d'un coup, je deviens polémiste avec Le Monde comme si qui fait de moi l'auteur le plus haï de toute la Bretagne bretonnante ; en même temps, me voilà chercheur associé à l'IMEC pour l'édition des œuvres complètes de Danielle Collobert, auteur encore plus inconnu que les autres, mais ce qui me fait vivre, c'est, le théâtre, et, là, ce qui m'intéresse le plus, c'est, après avoir fini la traduction des pièces de Tchekhov avec André Markowicz, le passage aux nouvelles par le biais du théâtre pour un metteur en scène canadien qui veut monter Le Moine noir en sortant de la mise en scène pour se servir de la peinture et du cinéma…
Je suis bien consciente de l'impression d'incohérence que tout ça peut laisser. Sauf que, non, le lien entre tout ça, c'est Rostrenen : Armand Robin, Danielle Collobert, ce sont des auteurs de Rostrenen ; Luzel, c'est le prolongement de mes recherches sur les contes de mon grand-oncle (il était apparenté à la famille de ma grand-mère et aux acteurs paysans du Trégor, d'où mes recherches sur le théâtre populaire, qui fut aussi sa première passion) ; la langue dans laquelle j'ai traduit Synge, c'était celle que l'on parlait autour de moi dans mon enfance ; les lutins, c'étaient ceux de notre fontaine, ce qui explique aussi ma passion pour les fées des eaux ; La Cerisaie, c'est ce que j'évoque en bref à la fin du Monde comme si, et ainsi de suite, et ainsi de suite. Ce sont comme les fragments d'une mosaïque éclatée - ce qui, d'ailleurs, correspond assez bien à ce qui m'a captivée dans l'œuvre d'Armand Robin, qui a traduit des poèmes de vingt langues pour ne pas se laisser enfermer dans sa propre poésie, et, finalement, quand je disais au début que je voulais défendre une pratique de la littérature à peu près incompréhensible, c'est ça. Tout peut prendre place dans ce que j'écris sans que je fasse de différence entre la traduction, la critique et l'écriture dite personnelle : écrire des grands cycles, qui se terminent ou pas, en continuant d'explorer, c'est comme une aventure au sens que Marie de France donne à ce mot, ça permet d'être libre et d'écrire sans être considéré comme un auteur, chose horrible, et en gardant, en plus, toute latitude d'élargir l'ensemble et, élargir, ça peut aussi se dire d'un captif qu'on rend à la liberté, et, même si le jeu de mots est facile, le double sens me plaît bien parce que, la littérature, c'est une prison dans laquelle on est vite enfermé.
Lire la suite de l'entretien sur le site de Pierre Campion
Le Groupe Information Bretagne (GRIB) entend apporter des informations indépendantes et documentées sur l'histoire de la Bretagne (dans la mesure où elle fait l'objet d'une réécriture contestable) et sur l'actualité bretonne (dans la mesure où il en est rendu compte de manière biaisée). Son but est de rappeler des faits occultés par la dérive communautariste actuelle accompagnée, sinon induite, par le mouvement nationaliste breton. Le GRIB est totalement indépendant et ne peut être tenu pour responsable que des textes publiés sur son site propre. |
-
Justice pour l'ouvrier blanc hétérosexuel
Par Alain Policar professeur agrégé de sciences sociales à l'université de Limoges. Alors que, dans les années 70, le débat sur... -
«Y a-t-il une culture gay ?'»
Débat organisé le 26 juin 2008 sur l'antenne de RFI : François Devoucoux du Buysson, cofondateur de l'Observatoire du Communautarisme et auteur du... -
Langues régionales et identité nationale
Par Daniel Lefeuvre, professeur d'histoire contemporaine, Université Paris VIII-Saint-Denis. Les sénateurs viennent de repousser... -
Langues régionales : l'arrière- plan d'une cause «sympa»
François Taillandier, écrivain, auteur d'«Une autre langue» s'interroge sur cette tentation d'accorder un statut constitutionnel aux langues... -
Football et langues régionales
Par Yvonne Bollmann. Dans le cadre de l'EURO 2008 a eu lieu le premier championnat d'Europe de football pour « les minorités linguistiques et les... -
Sarcelles : les apprentis sorciers du communautarisme
Par Bernard Lanra, citoyen sarcellois républicain. Le député maire de Sarcelles, François Pupponi, successeur de Dominique... -
Pour l'annulation du mariage de Lille
Par Anne-Marie Le Pourhiet, professeur de droit public, tribune parue dans Valeurs actuelles, le 13 juin 2008.... -
Touche pas à mon préambule !
Par Anne-Marie Le Pourhiet, Professeur de droit public à l'université Rennes-1, tribune parue dans Le Figaro, 23 mai 2008. Anne-Marie Le Pourhiet... -
Judiciarisation et discrimination
par Anne-Marie Le Pourhiet, professeur à l'Université Rennes 1. Texte extrait du livre La société au risque de la judiciarisation, Fondation pour... -
Le multiculturalisme, ou le cheval de Troie de l'islamisme
par Pierre-André Taguieff (directeur de recherche au CNRS, Paris) Il faut...
Groupe Information Bretagne |